Keine exakte Übersetzung gefunden für أخلاقيات الطب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch أخلاقيات الطب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Comité d'éthique de l'hôpital des enfants de Tallinn (Président)
    لجنة أخلاقيات الطب في مستشفى تالين للأطفال (رئيس)
  • Le comité d'éthique ne m'autorisera pas à vous laisser faire ça seul.
    ستمنعني لجنةُ الأخلاقيّات الطبّية من إجرائها لك وأنتَ وحدك
  • c) Les établissements de soins et les biens et services de santé doivent être culturellement acceptables et respecter l'éthique médicale.
    (ج) يجب أن تكون مرافق الرعاية الصحية وسلعها وخدماتها مقبولة ثقافياً ومتقيدة بالأخلاقيات الطبية.
  • On a vraiment le droit ?
    ألسنا على الجانب الآخر من الخطأ الآن؟ أليست هناك لجنة أخلاقيات طبية
  • L'Association médicale mondiale (AMM) recommande vivement que les facultés de médecine rendent obligatoires les cours consacrés à l'éthique médicale et aux droits de l'homme.
    والجمعية الطبية العالمية توصي بشدة بأن تُدرج مدارس الطب الأخلاقيات وحقوق الإنسان الطبية كبرنامج إلزامي في مناهجها(4).
  • Les médecins ont l'obligation de donner aux femmes des informations orales et écrites sur les aspects moraux et les complications médicales éventuelles d'une IVG, et sur les moyens de garder l'enfant.
    ومن واجب الأطباء تزويد المرأة بمعلومات شفوية وكتابية عن النواحي الأخلاقية والمضاعفات الطبية الممكن حدوثها في حالة الإجهاض، وعن طرق الاحتفاظ بالطفل.
  • Le droit à la santé suppose que tous les services, biens et installations sanitaires respectent les principes de l'éthique médicale, en particulier le principe du consentement éclairé, et soient culturellement acceptables.
    يتطلب الحق في الصحة ضرورة أن تراعي المرافق والسلع والخدمات الصحية أخلاقيات مهنة الطب، مثل شروط الموافقة عن علم، وأن تراعي الجوانب الثقافية.
  • La déontologie n'interdit pas d'opérer sa propre femme ?
    أليس هنالك قانون طبي متعلق بالأخلاق ضد إجراء عملية على زوجتك ؟
  • Décide de poursuivre l'examen des diverses implications de la confidentialité des données génétiques et de la non-discrimination dans les domaines éthique, juridique et médical, dans les domaines de l'assurance et de l'emploi et dans d'autres aspects de la vie sociale, conformément au droit international public et aux instruments internationaux relatifs aux droits de l'homme.
    يقرر مواصلة النظر في مختلف الآثار المترتبة على مسألة الخصوصية الجينية وعدم التمييز بالنسبة للجوانب الأخلاقية والقانونية والطبية والوظيفية والمتصلة بالتأمين وغير ذلك من جوانب الحياة الاجتماعية، وفقا للقانون الدولي العام والقانون الدولي لحقوق الإنسان؛
  • Cela dit, l'évolution rapide de la technologie dans ce domaine a suscité des questions d'ordre aussi bien médical qu'éthique et juridique, étant donné que l'offre d'organes n'a pas suivi la demande.
    غير أن التطوّرات السريعة في التكنولوجيا في هذا الميدان قد أثارت شواغل طبية وأخلاقية وقانونية، نظرا إلى أن عرض الأعضاء لم يساير الطلب.